Ce plan fixe les responsabilités des organismes, précise les localités d'installation, prévoit le préacheminement des secours et arrête les conditions de sécurité.
وتركز الخطة على مسؤوليات الوكالات، ومواقع التوطين الممكنة، والتوزيعالمسبق لمواد الإغاثة على مواقعها، والترتيبات الأمنية.
Cette décision est également indépendante de celle que la Conférence des Parties pourra prendre au sujet de la répartition et de la composition des régions PIC.
كما أن هذا ليس له علاقة بالمقرر الذي قد يتخذه المؤتمر بخصوص توزيع أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وعضويتها؛
Contrairement au modèle décrit ci-dessus, où l'attribution de la responsabilité est liée à l'exercice du contrôle sur la conduite de l'opération en question - en droit, dans le cadre d'arrangements formels préalables ou, de fait, sous la forme d'un « contrôle effectif » -, le modèle généralement adopté dans les instruments relatifs aux secours en cas de catastrophe est simplement fondé sur l'attribution préalable de la responsabilité.
وخلافا لمعيار الإسناد المرتبط بممارسة الرقابة على التصرف المعني - إما المنصوص عليها قانونا أو عن طريق ترتيبات رسمية مسبقة أو الممارسة بحكم الواقع في شكل ''رقابة فعلية`` - تعتمد صكوك المساعدة الغوثية في حالات الكوارث عموما معيار للتبعة يرتكز فقط على التوزيعالمسبق.